Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "auld lang syne" in French

French translation for "auld lang syne"

 
titre d'une chanson écossaise afin de se souvenir du bon vieux tempsp…‚0254;02d0;ldlæ014b;'sa026a;n
Example Sentences:
1.The end title song "Make Believe" is performed by Sarah Brightman and has the theme of "Auld Lang Syne" as a counter-melody.
Le morceau du générique de fin, Make Believe, est interprété par Sarah Brightman et a pour contre-mélodie le thème d’Auld Lang Syne.
2.Then, everyone is asked to stand, join hands, and sing Auld Lang Syne to bring the evening to an end.
La compagnie se lève alors, les uns et les autres se tiennent par les mains et tous entonnent en chœur un Auld Lang Syne qui clôt la soirée.
3.Each year, The Real McKenzies version of "Auld Lang Syne" is used as the countdown music on the New Year's Eve edition of Kevin Smith and Ralph Garman's live podcast Hollywood Babble-On.
Chaque année, la version Auld Lang Syne des Real McKenzies est utilisé comme compte à rebours pendant la nouvel an du podcast Hollywood Babble-On de Kevin Smith et Ralph Garman.
4.After 60 years the sole surviving Japanese sailor described the "death cries" of trapped Australians going down with the ship while others sung Auld Lang Syne.
Seul un témoignage sera rapporté près de 60 ans plus tard, un marin japonais survivant décrivit les « cris de mort » des Australiens piégés qui coulaient avec le navire tandis que d'autres chantaient Auld Lang Syne.
5.His poem (and song) "Auld Lang Syne" is often sung at Hogmanay (the last day of the year), and "Scots Wha Hae" served for a long time as an unofficial national anthem of the country.
Son poème (et chant) Auld Lang Syne est souvent entonné lors de Hogmanay (le dernier jour de l'année) et Scots Wha Hae servit longtemps d'hymne national officieux du pays.
6.The Korean exile government (1919–1945) in Shanghai, China adopted as their national anthem "Aegukga" (which has the same name with a different Romanization), to the tune of "Auld Lang Syne".
Tout d'abord, il faut remarquer que le gouvernement provisoire de la République de Corée (1919-1945) à Shanghai , en Chine, avait déjà adopté comme hymne national un chant portant le nom Aegukga (avec cependant une romanisation différente).
7.For the New Year's Eve finale in 1993, a version of "We've Just Begun To Dream" was played during the countdown, then a version of "Auld Lang Syne" followed by a short reprise of "We've Just Begun To Dream".
La chanson "We've Just Begun To Dream" fut jouée durant le décompte, suivi par une version de "Auld Lang Syne" puis à nouveau "We've Just Begun To Dream".
8.The song is based on the Scottish "Auld Lang Syne" that is commonly sung at New Year parties in the west. * In the 56th edition, the roles of mediator and team host were blurred as all four hosts intermingled with both teams. ** Masahiro Nakai is the first male team host of the Red team since Teru Miyata in the 6th and 7th editions.
Yumiko Udo est l'une des présentatrices principales de l'émission dès 2001. * Durant la 56e édition, les rôles de médiateur et d'hôte d'équipe étaient plus flous, dans la mesure où les quatre hôtes se sont mélangés avec les deux équipes. ** Masahiro Nakai est le premier homme hôte de l'équipe rouge depuis Teru Miyata durant les 6e et 7e éditions.
Similar Words:
"aulay" French translation, "aulcie perry" French translation, "auld" French translation, "auld alliance" French translation, "auld alliance trophy" French translation, "auldana, south australia" French translation, "auldearn" French translation, "auldhame castle" French translation, "aulendorf" French translation